K&ntnorGSEWING MACHINEOwner’s ManualMAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE À COUDREManuel d’instructionsModel, Modelo, Modèle 385.11703 7
SECTION 1. NAMES OF PARTSNames of Parts(D Bobbin winding tension disk (D Upper thread guide (D Thread take-up lever (4) Thread tension dial (f) Needle
SECCION 1-NOMBRE DE LAS PARTESNombre de las partesФ Disco de! devanador de canillas ® Guíahiios superior ® TlrahiiosФ Ajuste de tensión del hilo super
standard Accessoriesd) Bobbin d) Needle CD Threader 0 AC adapter (5) Foot switchSECTION 2.GETTING READY TO SEWConnecting Machine to Power Supply¿S WAR
Accessorios Estándares(D Cannila (D Agujas CD Enhebrador ® Adaptador de CA CD Pedal de InterruptorAccessoires standard© Canneté (2) Aiguille © Enfile-
Presser Foot LifterThe presser foot lifter raises and lowers the presser foot,.You can raise it higher than the normal up position to more easily plac
La palanca de elevación del prénsatelas se emplea para subir y bajar el prénsatelas.Usted puede subirlo más de la posición elevada normal para que le
Bobbin WindingThe spool pin is stored in the back of the sewing machine. Pull out the spool pin. Place the spool of thread on it.The end of the thread
Embobinado de la canillaBobinage d’une canette de filEI portacarretes se almacene en la parte posterior de la máquina Levante el portacarretes, Ponga
WARNING:The needle and take-up lever moves up and down while winding the bobbin.Keep fingers away from all moving parts. Special care is required arou
/f\ AVISO:La aguja y filahilos se mueve hacia arriba y hacia abajo mientras enbobinado,Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Tenga
IMPORmNT SAFETY INSTRUCTIONSThis sewing machine is not a toy Do not allow children to play with this machine.The machine is not intended for use
Inserting the bobbinPlace the bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise,® Thread (?) Bobbin holderGuide the thread into
Introducción de la bobinaintroduction de la canetteColoque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izquierda.CDHiio(D Portabo
Threading the MachineDisconnect the AC adapter from the machine before threading.______________________________* Place a spool on the spool pin, with
Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machineA AVISO:AVERTISSEMENT:Desconecte el adaptador de la CA de la máquinaDémontez l'adapteur à C A
Drawing up Bobbin ThreadRaise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel counterclockwise, toward yo
Extracción del hilo de la canilla Comment faire monter le fil de la canetteSuba el prénsatelas Sujete ligeramente el hilo de la aguja con su mano izqu
Changing Needle ^WARNING:Disconnect the AC adapter from the machine before changing the needle..Raise the needle by turning the handwheel and lower th
Suba la aguja y baje el prénsatelas.Afloje el tornille de sujeción de la agujas.Retire la aguja de su alojamiento tirando de ella hacia abajo.Inserte
(DtAdjusting the Needle Thread Tension Balanced tensionThe idea! straight stitch has threads locked between two layers of fabric, as illustratedTurn t
Ajuste de la tension del hilo de la aguja Réglage de la tension du fil de l’aiguilleTensión correctaLa puntada recta ideal cierra los hilos entre las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEsta máquina de coser no es un juguete , No permita que los niños jueguen con esta máquina, La
stitch ChartStitch SelectorRaise the needle above the fabric.A CAUTION:To avoid needle or fabric damage, make sure the needle is up and out of the fab
Selector de patrónLevante la aguja hasta la posición más alta./K PRECAUCIÓN:Para evitar que la aguja o la tela se dañen, asegúrese que la aguja esté a
SECTION 3. BASIC SEWINGStraight StitchStitch selector:Needle thread tension:A-D. E I. ,j. i [ 2 to 6NOTE:The stitch length of pattern E is the same as
SECCION 3. COSTURA BASICAA-D. E ' ' 'PARTIE 3. COUTURE DE BASEc¡3 -j3i iPuntada rectaSelector de patrón:Tensión dei hüo de la aguja: 2
Turning a Square CornerStop stitching at the corner of the fabric,Lower the needie by turning the handwheel counterclockwise.Raise the presser foot an
Cómo coser una esquina cuadradaDeje de coser en la esquina de la tela.Pour coudre un angle droitArrêtez de coudre lorsque le bord du tissu arri
SECTION 4.CARE OF YOUR MACHINE Cleaning the Bobbin Holder/I^CAUTION:Disconnect the AC adapter jack before cleaning the machine.Do not dismantle the ma
SECCION 4.MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINALimpiando el portacanllíasPARTIE 4.ENTRETIEN DE VOTRE MACHINENettoyage du porte-canette/f\ PRECAUCIÓN:A ATTENTIO
TroubleshootingConditionCauseTReference1, The needle thread is not threaded properlyPage 14The needle2. The needle thread tension is too tight.Page 20
Identificación y resolución de problemasfProblemaCausa ProbableReferenciaEl hilo de la aguja se rompe.1. El hilo de la aguja no se ha enhebrado corre
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESCette machine à coudre n'est pas un jouet. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec cette mach
En cas de problèmefProblèmeCauses possiblesReference ^Le fi! d’aiguille se1, Le fil d’aiguille n'est pas passé correctementPage 15casse.2 La tens
Get it fixed, at your home or ours!Your HomeFor repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooli
Kenmore Full WarrantyIf this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from date of purchase, return It to any Sears st
Master Protection AgreementsCongratulations on making a smart purchase Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable
Contratos Maestros de ProtecciónLe felicitamos por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo equipo Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para que
Machine Specifications^ ItemSpecification ^Sewing speed (Maximum):Max 350 s.p.mStitch length:3 mm (Maximum)Stitch width:4 mm (Maximum)Stitch package (
TABLE OF CONTENTSSECTION 1. NAMES OF PARTSNames of Parts........... .Standard Accessories.........
Komentarze do niniejszej Instrukcji